2005年03月30日

ある居酒屋での話。その2

人気blogランキング
(↑参加中!1日1回、クリック!励みになります)


今回のお話のそもそものエピソードはこちら→「ある居酒屋での話。その1」(クリック!)



その2は、後輩の話の前半部に注目。



後輩の友人が店員の女の子にをちょっかいを出し、その後、会計時に、
「二度と来ない!」と、お客に罵倒され、、
店長は平謝りをした、ところをクローズアップ!

ココで、ひとつ、仮定をします。(←あくまで予想の話)

まず、その店員の接客は(お店の基準として)完璧だったとします。
(後日、後輩がそのお店を訪れた時、接客面は改善されていなかったので、もしかしたら、店長的には改善の必要性ナシと判断してた・・・店長の基準では完璧な接客のはずですから、この仮定はほぼあてはまる。が・・・実際は・・・空調も修理しないレベルです・・・できないほど、お店が切羽詰まっていたかもしれません)

で、お客が店員にちょっかいを出した。(←ある意味嫌がらせ)

その後の会計時に、もし、店長が次の言葉を発していたら・・・

「うちはキャバクラじゃないんだよ!居酒屋なんだよ!こっちこそそんな客お断りだ!」

ちょっとオーバーですが、店員にちょっかいを出したお客に対して、店長が毅然とした態度をとる。
その様を見ていた店員の女の子はどう思うでしょうか。

きっと、ますますこのこのお店のことが好きになるのではないでしょうか。

好きになればなるほど、一生懸命に働くのが人間だと僕は思ってます。



強引な内容になってきましたが、
こんな日常を経て、働く仲間たちの絆は深くなっていくような気がします。



※今回のお話はイクタの想像が入ってます。後輩の名誉のために言えば、後輩の友人がはたして”ちょっかい”と呼べるレベルほど、しつこく店員に何かをしたというわけではないようです。



それでも、このお話が美容室における何かの参考になれば・・・!











Click Here!




Click Here!



トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by コーチ 財布 メンズ アウトレット   2013年12月13日 06:00
“You see, Vanya, I promised Anna Andreyevna,” he began, faltering and hesitating a little, “I promised her . . . that is Anna Andreyevna and I agreed together to take some little orphan to bring up . . . some poor little girl, to have her in the house altogether, do you understand? For it’s dull for us old people alone. Only, you see, Anna Andreyevna has begun to set herself against it somehow. So you talk to her, you know, not from me, but as though it came from yourself . . . persuade her, do you understand? I’ve been meaning for a long time to ask you to persuade her to agree; you see, it’s rather awkward for me to press her. But why talk about trifles! What’s a child to me? I don’t want one; perhaps just as a comfort . . . so as to hear a child’s voice . . . but the fact is I’m doing this for my wife’s sake ? it’ll be livelier for her than being alone with me. But all that’s nonsense. Vanya, we shall be a long time getting there like this, you know; let’s take a cab. It’s a long walk, and Anna Andreyevna will have been expecting us.”
コーチ 財布 メンズ アウトレット http://www.symtec.info/fcountw/coachbags6.php
2. Posted by Hermes バッグ 激安   2013年12月29日 22:15
The door was opened by a long negro in a white jacket, who grinned familiarly when Lord Lambeth asked for Mr. Westgate. “He ain’t at home, sir; he’s down town at his office.”
Hermes バッグ 激安 http://sunkensetsu.co.jp/s/hermes1.php
3. Posted by プラダ 新作   2014年01月02日 17:51
“Nowadays, daddy, they call them writers.”
プラダ 新作 http://arpeggio.info/diary/data/prada1.php
4. Posted by CHANEL バッグ   2014年01月03日 06:05
“But Mr. Woodley believes Captain Littledale away in India.”
CHANEL バッグ http://www.fujikoumuten.net/css/chanelbags2.php

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔